Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Переводчик и скандинавист Ольга Дробот, благодаря которой мы читаем на русском "Вафельное сердце", "Тоню Глиммердал" Марии Парр, "Простодурсена" Руне Белсвика и "Германа" Ларса Соби Кристенсена, встретится с читателями в петербургском магазинчике Самоката 10 ноября. Она прочтёт самый, пожалуй, долгожданный читателями "Самоката" текст первые главы книги "Вратарь и море", продолжения "Вафельного сердца", о повзрослевших Лене и Трилле. В новой истории им по 12 лет.
"Вафельное сердце" одна из самых известных книг "Самоката" и вообще в современной детской литературе. За 10 лет существования на русском языке история о Лене и Трилле переиздавалась много раз, а тираж давно превысил сто тысяч экземпляров. Во многих школах книга вошла в программу внеклассного чтения. В ЦИМ в Москве идет спектакль по книге.
Книга "Вратарь и море" Марии Парр вышла в Норвегии в прошлом году, и уже успела получить несколько призов, в том числе, престижную премию Браге.
В "Самокате" русский перевод книги выйдет в конце августа-сентябре 2018 года. Но послушать начало книги в исполнении переводчика, получить автографы на любимых книгах можно уже 16 июня.