Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности вы можете узнать у организаторов события.
Друзья, если вы неплохо знаете немецкий язык, внимательны к русскому, интересуетесь литературным переводом и хотите на собственной шкуре испытать, каково это – переводить книгу, приглашаем в переводческую лабораторию «Изнанка текста». Мы будем вместе переводить повесть для младших подростков молодой немецкой писательницы Штефани Хёфлер (Stefanie Höfler. Mein Sommer mit Mucks, 2015). Будем сталкиваться с проблемами, искать пути их решения, обсуждать разные варианты. Каждый участник попробует себя в роли переводчика и литературного редактора.
Внимание! Участие в лаборатории предполагает выполнение домашних заданий.
Необходимый уровень немецкого языка: B1+
Возраст участников – 16+. Особенно ждем старших школьников и студентов
Встречаемся раз в неделю, по четвергам, в 17.00 в магазинчике издательства «Самокат» на Мончегорской 8б. Первая встреча – 28 февраля
Ведущая – Александра Горбова, переводчик романов «Гудбай, Берлин!», «Фридрих Львиный Зев верхом на шмеле», «Свора девчонок» и др.